-
1 отступление
ср.
1) воен. и перен. retreat дорога к отступлению ≈ escape route отступление с боями ≈ running fight
2) (от правил и т.п.) deviation;
departure
3) (от темы и т.п.) digression изобилующий авторскими отступлениями ≈ (о стиле) excursive лирическое отступлениес.
1. retreat;
2. (отказ от чего-л.) deviation;
~ от правил deviation from the rules;
3. (отклонение от основной темы) digression;
лирическое ~ лит. lyrical digression.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отступление
-
2 отступление
с.2) (от правил и т.п.) dérogation f; écart m, digression f ( от темы)в отступление от... — par dérogation à... -
3 departure from the rules
Англо-русский дипломатический словарь > departure from the rules
-
4 departure from the rules
English-russian dctionary of diplomacy > departure from the rules
-
5 waiver
отступление от правил; отказ от требованийEnglish-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > waiver
-
6 deroga
fизъятие из правил, отступление от правил; исключение из правилin deroga a — во изменение..., в отступление от...
-
7 dispensation
[ˌdɪspen'seɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: божий промысл, веление, избавление, освобождение (от обязательства, от обета), особая милость, особое разрешение, раздача, разделение, разрешение, разрешение брака (между родственниками в католической церкви), распределение, освобождение от обязательств2) Религия: Божий промысел, Провидение, вмешательство свыше, вышняя воля, диспенсация, домоправительство, домостроительство, завет, закон, мироустройство, произволение, промысл, устроение, эпоха, эра, Законоцарствие (в Св. Писаниях бахаи)3) Юридический термин: изъятие, отправление (правосудия), предоставляемое в исключительных случаях, разрешение на отступление от норм, разрешение на отступление от правил, смягчение требований закона, отправление правосудия4) Дипломатический термин: разрешение на отступления от норм, осуществление (руководства и т.п.), освобождение от обязательства, управление5) Деловая лексика: разрешение отступить от правил, разрешение, предоставляемое в исключительных случаях6) Бурение: письменное подтверждение, письменное разрешение -
8 dérogation
f1) освобождение от обязательств; изъятие из [отступление от] правил; исключение из правил2) нарушение (напр. закона, договора)• -
9 Verstoß gegen die Regeln
Универсальный немецко-русский словарь > Verstoß gegen die Regeln
-
10 Regelwidrigkeit
f <-, -en> нарушение правил, отступление от правил -
11 вольность
ж.1) ( непринужденность) disinvoltura; licenza тж. неодобр.2) уст. (свобода, независимость) liberta3) ( отступление от правил) licenza -
12 departure from the rules
Дипломатический термин: отступление от правилУниверсальный англо-русский словарь > departure from the rules
-
13 Abweichung von den Regeln
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Abweichung von den Regeln
-
14 Verletzung der Regeln
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Verletzung der Regeln
-
15 variación
расхождение, различие, противоречие, несоответствие (в документах), отступление (от правил); разногласие* * *f1) расхождение2) разногласие, спор, конфликт3) вариация -
16 dispensa
изъятие из общего правила, освобождение (от чего-либо); льгота; документ об освобождении (от уплаты налогов и т.д.); разрешение на отступление от норм, правил; смягчение требований закона* * *fизъятие, освобождение, исключение; смягчение требований закона; разрешение на отступление от норм, правил; иммунитет, привилегия, предоставление иммунитета, льготы, привилегии- dispensa de menor edad
- dispensa de matrimonio
- dispensa matrimonial -
17 offence
əˈfens сущ.
1) а) нанесение оскорбления;
причинение горечи, обиды б) обида, оскорбление She takes offence at every remark. ≈ Она обижается на каждое замечание. Она принимает близко к сердцу каждое замечание. to cause offence, give offence (to) ≈ оскорбить, обидеть, нанести обиду to take offence at ≈ обижаться( на что-л./кого-л.) without offence ≈ не в обиду будь сказано;
без намерения оскорбить
2) проступок, нарушение (against - чего-л.) ;
преступление to commit an offence ≈ совершить проступок criminal offence ≈ уголовное преступление impeachable offence ≈ нарушение, могущее быть подвергнутым судебному преследованию, импичменту indictable offence ≈ преступление, преследуемое по обвинительному акту minor offence ≈ мелкие правонарушения, проступок petty offence ≈ незначительные правонарушения serious offence, capital offence ≈ серьезное правонарушение trivial offence ≈ грешок, мелкий проступок Syn: crime, transgression, sin
1., wrong
1., misdemeanour
3) воен. нападение;
наступление Syn: assault, attack
1.
4) библ. камень преткновения нарушение (чего-л.) ;
проступок - * against good manners отступление от хороших манер, нарушение приличий - * against the law нарушение закона (юридическое) правонарушение;
преступление - criminal * уголовное преступление - first * первое преступление, впервые совершенное преступление - to commit an * совершить преступление( военное) дисциплинарный проступок - military * воинское преступление обида, оскорбление - just cause of * справедливый повод для обиды - without * не в обиду будь сказано, без намерения оскорбить - to cause * to smb. наносить обиду кому-л., обижать кого-л. - to take * at smb., smth. обижаться на кого-л., что-л. - she didn't mean any * она не хотела никого обидеть - no * taken! не было ничего обидного - no * meant не хотел (вас) обидеть - no * intended and none taken, I hope никто не хотел здесь никого обидеть, и, надеюсь, никто не обиделся наступающая, атакующая сторона( о команде, армии и т. п.) (редкое) неверие, сомнение absolute ~ безусловное правонарушение accessory ~ соучастие acquisitive ~ стяжательство ~ проступок, нарушение (чегол.;
against) ;
преступление;
criminal offence уголовное преступление;
an offence against the law нарушение закона arrestable ~ преступление, за которое грозит взятие под стражу arrestable ~ преступление, за которое грозит арест balance sheet ~ искажение балансового отчета в преступных целях bigamy ~ бигамия, двоеженство, двоемужие, двубрачие capital ~ преступление, наказуемое смертной казнью ~ обида, оскорбление;
to cause (или to give) offence (to) оскорбить, нанести обиду;
to take offence (at) обижаться (на) commit a criminal ~ совершать уголовное преступление commit an ~ совершать преступление commit an ~ совершать проступок completed ~ совершенное преступление convictible ~ наказуемое правонарушение ~ проступок, нарушение (чегол.;
against) ;
преступление;
criminal offence уголовное преступление;
an offence against the law нарушение закона criminal ~ уголовное преступление customs ~ таможенное нарушение drug ~ преступление, совершенное под воздействием наркотиков elements essential to the ~ существенные элементы преступления, элементы состава преступления environmental ~ нарушение правил охраны окружающей среды fatal ~ преступление со смертельным исходом final act to consummate an ~ завершающее действие по окончательному оформлению преступления a just cause of ~ справедливый повод к обиде;
I meant no offence, no offence was meant я не хотел никого обидеть inchoate ~ незавершенное преступление inchoate ~ неоконченный состав преступления indictable ~ преступление, преследуемое по обвинительному акту a just cause of ~ справедливый повод к обиде;
I meant no offence, no offence was meant я не хотел никого обидеть juvenile ~ преступление несовершеннолетнего military ~ воинское правонарушение a just cause of ~ справедливый повод к обиде;
I meant no offence, no offence was meant я не хотел никого обидеть nonfatal ~ правонарушение без смертельного исхода occasional ~ случайное преступление offence библ. камень преткновения ~ нападение ~ воен. нападение;
наступление ~ нарушение ~ наступление ~ обида, оскорбление;
to cause (или to give) offence (to) оскорбить, нанести обиду;
to take offence (at) обижаться (на) ~ обида ~ оскорбление ~ посягательство ~ правонарушение ~ преступление ~ проступок, нарушение (чегол.;
against) ;
преступление;
criminal offence уголовное преступление;
an offence against the law нарушение закона ~ проступок ~ of omission упущение petty ~ мелкое правонарушение political ~ политическое преступление property ~ имущественное преступление putative ~ предполагаемое преступление quick to take ~ обидчивый;
without offence не в обиду будь сказано;
без намерения оскорбить repeated ~ повторно совершенное преступление road traffic ~ нарушение правил дорожного движения secondary ~ вторичное преступление sexual ~ половое преступление sexual ~ преступление на сексуальной почве statutory ~ преступление, предусмотренное статутным правом street ~ уличное правонарушение strict liability ~ правонарушение, предусматривающее привлечение к строгой ответственности subsequent ~ последующее правонарушение summary ~ преступление, преследуемое в порядке суммарного производства ~ обида, оскорбление;
to cause (или to give) offence (to) оскорбить, нанести обиду;
to take offence (at) обижаться (на) take: to ~ vote голосовать;
to take offence обижаться;
to take pity( on smb.) сжалиться (над кем-л.) traffic ~ нарушение правил дорожного движения trivial ~ мелкое правонарушение quick to take ~ обидчивый;
without offence не в обиду будь сказано;
без намерения оскорбить -
18 파격
파격【破格】отступление от обычных правил; нарушение правил파격적 исключительный; неправильный; ошибочный
파격하다 отступать от правил (норм); нарушать правила
-
19 waiver
сущ. юр.1. добровольный отказ от законного права2. отказ от претензии (претензий, права, требования, иска); отказ от предъявления претензий (отказ от принятия мер при нарушении одной из сторон какого-либо документа)3. документ об отказе4. разрешение на отступление (от требований технических условий и т. п.)5. изъятие (из общих правил); отступление; исключение; освобождение (от обязательств)- waiver of demand of notice- waiver of demand
- waiver of obligations
- waiver of premium
- waiver of protestАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > waiver
-
20 исключать
несовер. - исключать;
совер. - исключить( кого-л./что-л.) exclude, leave out;
expel исключено ≈ impossibleисключ|ать -, исключить
1. ( вн. из рд.) exclude ( smb., smth. from) ;
expel ( smb. from) ;
~ кого-л. из списков strike* smb.`s name off the lists;
исключить кого-л. из школы expel smb. from school;
2. тк. несов. (вн.;
устранять, не допускать) eliminate( smth.) ;
rule out( smth.) ;
~ возможность чего-л. rule out the possibility of smth. ;
~аться несов.: взаимно ~аться be* mutually exclusive;
~ая except, with the exсeption of, barring;
не ~ая not excepting;
~ение с.
3. (удаление) expulsion, exclusion;
4. (отступление) exсeption;
~ение из правил exception to the rule;
нет правил без ~ения there is always an exception to the rule;
в виде ~ения as an exception;
все без ~ения everyone without exception;
за ~ением кого-л., чего-л. except smb., smth., with the exception of smb., smth. ;
по методу ~ения by process of elimination.Большой англо-русский и русско-английский словарь > исключать
См. также в других словарях:
авторское отступление — внесюжетный фрагмент в художественном тексте, служащий для непосредственно высказывания мыслей и чувств автора повествователя. В авторском отступлении автор повествователь неожиданного вторгается в текст, прерывая движение сюжета комментарием к… … Литературная энциклопедия
Якушкин, Иван Дмитриевич — один из наиболее выдающихся декабристов; родился в ноябре 1793 г. Первоначальное воспитание он получил в доме отца под руководством русских отставных офицеров и гувернеров иностранцев; в 1808 г. он поселился в Москве, в семье известного писателя… … Большая биографическая энциклопедия
Якушкин Иван Дмитриевич — Якушкин (Иван Дмитриевич) один из выдающихся декабристов. Родился в ноябре 1793 г. Дома учителями его были отставные офицеры и иностранцы, а затем с 1808 по 1811 годы он жил у известного писателя Мерзлякова , о котором всегда отзывался с… … Биографический словарь
Якушкин Иван Дмитриевич — один из выдающихся декабристов. Родился в ноябре 1793 г. Дома учителями его были отставные офицеры и иностранцы, а затем с 1808 по 1811 гг. он жил у известного писателя Мерзлякова, о котором всегда отзывался с уважением и любовью. На словесном… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Якушкин, Иван Дмитриевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Якушкин. Иван Дмитриевич Якушкин … Википедия
Товарищеский матч — … Википедия
Церковное покаяние — (юрид.) дополнительное наказание, присоединяемое к уголовным и исправительным наказаниям в некоторых, определенных уголовным законом случаях. Оно не входит в общую лестницу наказаний и на него не распространяются правила о совокупности, но… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
поэтическая вольность — (иноск. шут.) о не совсем правильном поступке (намек на поэтическую вольность, отступление от правил в поэзии) Ср. Кто спорит? кто дерзнет права сии отнять? С охотой им даем и смело сами просим. А.Ф. Мерзляков. О стихотворстве. Ср. Licentia… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ВОЛЬНОСТЬ — ВОЛЬНОСТЬ, и, жен. 1. см. вольный. 2. Свобода, независимость (устар.). Борьба за в. 3. Непринуждённость, преимущ. излишняя. В. в обращении. 4. Отступление от правил, от нормы в чём н. Поэтические вольности. 5. Преимущество, льгота (стар.).… … Толковый словарь Ожегова
ВОЛЯ — жен. данный человеку произвол действия; свобода, простор в поступках; отсутствие неволи, насилования, принуждения. Творческая деятельность разума, Хомяков. Всякому своя воля. Своя воля, своя и доля. Своя воля (своеволье) царя боле. У человека… … Толковый словарь Даля
Шагал Марк — (Chagall) (1887 1985), живописец и график. До 1922 жил в России, затем во Франции. Произведениям Шагала (картины, витражи, иллюстрации, чаще всего на библейские темы, а также поэтические сцены из жизни еврейских местечек) присущи ирреальность… … Энциклопедический словарь